Все, что мы знаем о кошках, узнать удалось случайно (с)
Москва оказалась городом удивительным и странным, полным тайн и загадок. Её непростой характер потрепал немало нервов Игроков. Но несмотря на её порой болезненные шпильки, она всё равно остаётся гостеприимной хозяйкой.
Ночное небо озарила вспышка, прогрохотала по ночным улицам карета, запряженная снежно-белой четверкой, и на мостовую ступила странница. Она давно сменила хрустальные башмачки на более удобные туфли, но по сути осталась всё той же наблюдательницей за Игрой, которая приходит раз за разом, чтобы помочь достойным.

В этот раз у неё возникло несколько проблем и тех отважных, кто сумеет помочь ей, она щедро отблагодарит.

Для одного специфического зелья, которое поможет ей приготовить отвар своему любимому тестю, чтобы его перестала мучить бессонница, ей понадобилась пара «Ингредиентов»:
Прекрасные леди, благородные господа и их компаньоны, для того, чтобы выполнить эту миссию вам потребуется много сил, много упорства и смекалки.
Раздобудьте (принесите то, что названо, не рисунок, фото и т.д.):
1. Фиалку.
2. Симулякр фиалки.
3. Две палочки корицы.
4. Одну косточку авокадо.
5. Перо.

Если вы сумели раздобыть требуемые ингредиенты, то вы сможете найти и того, кто заберет у вас их.

Итак.
1. Это кушанье известно в поваренных книгах с 17 века, его изобрели, как считают историки, сельские жители по по причине то ли бедности то ли жадности. Семантика его изначального названия затемнена мраком неизвестности, но на память отчего-то приходят строки Некрасова:
Красавица, миру на диво,
Румяна, стройна, высока,
Во всякой одежде красива,
Ко всякой работе ловка.

Сейчас мы по-прежнему его готовим и кушаем, но называем совсем иначе, чем три века назад.
Если вы правильно определите название кушанья, вы узнаете, где вас будет ждать Гонец.

2. В свое время городской голова Глазунов телеграфировал председателю санитарной комиссии, находившемуся в отъезде: "Холера идет на убыль. Буду рад, если петербуржцы наконец передохнут". В ответной телеграмме председатель потребовал уточнения.
Если вы правильно назовете уточнение, то сможете узнать номер дома, возле которого будет стоять Гонец.

3. Фраза «Боливар не вынесет двоих» стала в русском языке крылатой. О’Генри, который ее придумал, назвал коня главного героя Боливаром из соображений известных только ему. И вряд ли слово «Паломо» ему о чем-либо говорило, хотя «Паломо» в одной из стран нашего мира несоизмеримо известнее и О’Генри, и его рассказов, и даже многих фактов истории.
К полученному времени прибавьте час и смело приходите, но не опаздывайте. Гонец исчезнет сразу по истечению последней минуты.

Комментарии
25.10.2010 в 14:58

Симулякр в современном значении или как это считалось со времен Платона?
Платоновское:
Ранее (начиная с латинских переводов Платона) оно означало просто изображение, картинку, репрезентацию. Например, фотография — симулякр той реальности, что на ней отображена. Не обязательно точное изображение, как на фотографии: картины, рисунки на песке, пересказ реальной истории своими словами — всё это симулякры.
Нынешнее:
В наше время под симулякром понимают обычно то, в каком смысле это слово использовал Бодрийяр: симулякр — это изображение без оригинала, репрезентация чего-то, что на самом деле не существует. Например, симулякром можно назвать картинку, которая кажется цифровой фотографией чего-то, но то, что она изображает, на самом деле не существует и не существовало никогда. Такая подделка может быть создана с помощью специального программного обеспечения.
Википедия

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail